נביל טנוס

لو كنت غيري לו אחר הייתי

הַמַּבְדִּיל בֵּין הַנַּרְקִיס לְבֵין הַחַמָּנִית הוּא הַהֶבְדֵּל בֵּין שְׁתֵּי הַשְׁקָפוֹת עוֹלָם:

הָרִאשׁוֹן מַבִּיט אֶל בָּבוּאָתוֹ בַּמַּיִם וְאוֹמֵר: אֵין אֲנִי זוּלַת אֲנִי.

הַשֵּׁנִי מַבִּיט אֶל הַשֶּׁמֶשׁ וְאוֹמֵר: אֵין אֲנִי זוּלַת מִי שֶׁאֲנִי סוֹגֵד לוֹ

בַּלַּיְלָה הַהֶבְדֵּל מִצְטַמְּצֵם וְהַפַּרְשָׁנוּת מִתְרַחֶבֶת.

מבחר שירים מספריו השונים של המשורר הפלסטיני המהולל מחמוד דרויש; מהספר עלי הזית ("أوراق الزيتون") שיצא לאור בשנת 1964 ועד איני רוצה ששיר זה יסתיים ("لا أريد لهذي القصيدة أن تنتهي") שיצא לאור בשנת 2014, שש שנים לאחר שדרויש הלך לעולמו.  השירים נבחרו לפי שלושה קווים תמטיים בכתיבתו של דרויש כפי שהם מתגלים בספרים השונים שלו על ציר הזמן: מוטיב ההמתנה, מוטיב המשאלות ומוטיב שהמתרגם בוחר לקרוא לו "מייאוש לתקווה". 

תרגום: נביל טנוס | עריכת תרגום: חנה עמית כוכבי