ספרים בעבודה

מיכל סלע

ذاكرة الجسد הזיכרון שבגוף

סיפור אהבה בין איש לאישה, אהבה בלתי אפשרית על רקע מלחמתה העקובה מדם של אלג'יריה לעצמאות מצרפת, אשר שלטה בה כמאה ושלושים שנה. סיפור אהבה לאלג'יריה, בעיקר לעיר קונסטנטין, לשפה, לתרבות, רווי צער על תקוות שנתבדו לאור שחיתות שפשטה בהנהגת המדינה. סיפורם של ח'אלד, נכה מלחמה שהיה לצייר ובת חברו מילדות וחברו לנשק סי טאהר. הרומן, ראשון בטרילוגיה, יצא לאור בשנת 1993 ובשנת 1998 זכה בפרס נגיב מחפוז לספרות ונמכר בחמישים אלף עותקים בשנים הראשונות ותורגם לשפות רבות וזכה לעיבוד לסרט סורי בשנת 2010.

מירון רפופורט

ابتسام عازم, سِفْر الاختفاء אבתסאם עאזם, ספר ההיעלמות

זהו הרומן השני של הסופרת הצעירה המתגוררת בניו יורק. הרומן מתאר את מציאות החיים בתל אביב וביפו, בין אוטופיה ודיסטופיה שמתכתב עם הריאליזם המאגי של סאראמגו ובהקשר המקומי את הרומן כפור של שמעון אדף. הרומן מתורגם בימים אלו גם לאנגלית (על ידי סינאן אנטון). תהליך תרגום הרומן לעברית החל ע"י המתרגם וחבר חוג המתרגמים מירון רפופורט.

ראוויה בורבארה

راوية جرجورة بربارة (محررة)، القصة الفلسطينية في العبرية ראויה ג'רג'ורה בורבארה (עורכת), הסיפור הפלסטיני בעברית

זהו פרויקט ספרותי קולקטיבי של חברי וחברות חוג המתרגמים. זהו ניסיון ראשון מסוגו לזהות את פסיפס הכותבים והכותבות הפלסטינים על ידי חלוקה מגדרית בתמה של מרחב, עיר, כפר וזמן.

ברוריה הורביץ

إبراهيم نصر الله، زمن الخيول البيضاء אברהים נצראללה, זמנם של הסוסים הלבנים

הרומן היה ברשימה הסופית לפרס בּוּקֶר הערבי (2008) ותואר ע"י מספר חוקרי ספרות ערבים כ"איליאדה הפלסטינית". עלילת הרומן סוקרת מ"מבט מלמטה" תקופה של כמעט מאה שנה מחיי הארץ, מסוף המאה ה-19 ועד מחצית המאה ה-20, בכתיבה רגישה, פיוטית ומלאת אומץ. תהליך תרגום הרומן כבר החל ע"י המתרגמת וחברת חוג המתרגמים ברוריה הורביץ.

עדו כהן

احسان الترجمان, عام الجراد אחסאן אל-תורג'מאן, שנת הארבה

הספר (בשמו המלא: שנת הארבה: מזכרונותיו של חייל בירושלים העות'מאנית במלחמת העולם הראשונה, ובערבית عام الجراد: مذكرات جندي مقدسي في الحرب العظمى, بيروت: مؤسسة الدراسات الفلسطينية) נמצא בעיצומו של תהליך תרגום על ידי עדו כהן. הספר יכלול את אחרית הדבר של פרופ' סלים תמרי. הספר מבוסס על זיכרונות שנכתבו על ידי חייל עות'מאני בשם תורג'מן ששהה בירושלים בזמן מלחמת העולם, והוא שופך אור חדש על קורות התפנית הדרמטית בתולדות הארץ

לאה גלזמן

اللزوميات אללזומיאת

קובץ השירה הערבית הקלאסית של אבו אלעלאא' אלמערי, איש הרוח בן המאה ה-10, הפך לקלאסיקה בשפה הערבית ובתרבות הערבית. המשורר, המכונה "משורר הפילוסופים והפילוסוף של השירה", נולד בסוריה ועיצב במהלך חייו עולם פילוסופי ייחודי תוך קריאת תיגר על המוסד האורתודוקסי המוסלמי. השירים תורגמו בעבודה רבת שנים על ידי לאה גלזמן, ונערכו על ידי מועתז אבו-צאלח ויונית נעמן.