“أولاد الغيتو” في الذكرى ال-70 لسقوط اللد 16/07/2018 أمسية خاصة في ذكرى سقوط اللد تسلط الضوء على رواية "أولاد الغيتو- إسمي آدم" للأديب اللبناني الياس خور لمتابعة القراءة
محمود درويش بترجمة ساسون سوميخ 31/10/2017 مراجعة لمجموعة "كلمات الزمن المكسور"، قصائد مترجمة للعبرية لمحمود درويش لمتابعة القراءة
بين جيفري وصفّور: هواجس في التّرجمة 17/10/2017 كيف تحول جيفري إلى صفور بالعربية؟ علاء حليحل يكتب عن تجربة الترجمة للأطفال. لمتابعة القراءة
أرس بويتيكا في أروقة العدل: دولة اليهود ضد دارين طاطور 25/07/2017 وهكذا يدور النقاش بالعبرية عن قصيدة بالعربية، من قبل أناس لا توجد لديهم أية معرفة بالعربية، ويعتقدون لمتابعة القراءة
للمرة الأولى: تقرير يبث باللغة العربية على القناة العاشرة 12/07/2017 سابقة بمناسبة يوم اللغة العربية في الكنيست. لمتابعة القراءة
كيف يترجم الألم الفلسطيني إلى العبرية؟ 03/07/2017 أنطون شماس يخضع اللغة العبرية لامتحان: هل بمقدورها أن تعبر عن الألم الذي يكتب باللغة العربية؟ لمتابعة القراءة
“مجمع الأسرار” تتصدر قائمة النقاد 02/07/2017 "مجمع الأسرار" الثامنة من أصل عشر روايات اختارها النقاد في صحيفة "هآرتس". لمتابعة القراءة
القلب في الشرق… واللغة في الغرب 19/11/2016 ماذا يعرف اليهود عن اللغة العربية؟ وكم منهم يفهمون ماذا نقول عندما نتحدث بالعربية الى جانبهم؟ لمتابعة القراءة
“اليهود العرب”- كتاب طليعي 17/10/2016 صدور الترجمة العربية لكتاب "اليهود العرب" ليهودا شنهاف. لمتابعة القراءة