"الترجمة بين اللغتين هي كالجلوس على فوهة بركان" | "התרגום בין שתי השפות הוא כמו ישיבה על גג לוהט"

ריאיון עם יהודה שנהב-שהרבני במסגרת "סיפור פשוט", פרויקט לכבוד שבוע הספר, שהתקיים בתאריך 11.6.

ריאיון עם פרופ' יהודה שנהב-שהרבני, העורך הראשי של "מכתוב", לכבוד שבוע הספר העברי, בו הוא משוחח על הגל העולה של תרגום ספרות ערבית לעברית. שנהב-שהרבני מתייחס, בין היתר, לדגש ששמה סדרת מכתוב הן על קבלת זכויות מן המחברים והן על תרגום משותף של יהודים וערבים.

 

 

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *