تقرير آخر حول كتاب “حرية” الذي تضمن أعمالاً مترجمة لكاتبات عربية دون معرفتهن في المجلة النيويوركية “Hyberallergic”.
يذكر التقرير مشروع مكتوب كمشروع يطرح نموذجاً مختلفاً في مجال الترجمة، ويورد اقتباسات لبروفيسور يهودا شنهاف، المحرر الرئيسي لسلسة مكتوب الذي اعتبر النشر بدون حقوق عملاً كولونيالياً، وكذلك للكاتب والمترجم اياد برغوثي، عضو منتدى المترجمين.
اطلعوا على التقرير الكامل هنا.
للبيان الذي أصدرته هيئة مكتوب حول الكتاب اضغطوا هنا.