الترجمة نشاط ثقافي وسياسي جماعي وليست مهنة فردية 27/06/2021 "مكتوب" مشروع يناهض الاستعمار بترجمة الأدب العربي إلى العبرية. تقرير لجريدة العرب اللندنية يتناول خص لمتابعة القراءة
جائزة جديدة للترجمة والبحث على اسم يهودا شنهاف-شهرباني 09/02/2021 أعلن معهد فان لير في القدس وقسم علم الاجتماع والأنثروبولوجيا في جامعة تل أبيب عن منح جائزة سنويّة لل لمتابعة القراءة
بلسان مبتورة: كنز نادر من القصص 08/02/2021 لماذا سميت مجموعة القصص الفلسطينية التي ترجمت الى العبرية "بلسان مبتورة"؟ ما الذي يجعل مجموعة قراء ت لمتابعة القراءة
الكاتب صموئيل شمعون يتحدث عن الراحل شمعون بلاص 27/12/2020 بروفيسور يهودا شنهاف-شهرباني، المحرر الرئيسي لمكتوب، يتحدث الى الكاتب صموئيل شمعون في ذكرى رحيل الكا لمتابعة القراءة
“النبيذة” في طريقها للصدور بالعبرية 03/12/2020 في معرض تقرير لصحيفة الدستور المصرية، ذكرت الكاتبة العراقية أنعام كجه جي بأن روايتها "النبيذة" سوف لمتابعة القراءة
مكتوب في الساحة 15/11/2020 في اطار تعاون بين مكتوب والساحة، صفحة الآراء ثنائية اللغة في صحيفة هآرتس، نقوم كل يوم اثنين بنشر قصص لمتابعة القراءة
اللغة العربية ومخطط إسرائيل لجعلها “شيئًا خارج مكانه” 06/10/2020 مراجعة موسعة للكاتب والباحث انطوان شلحت لكتاب "لغة خارج مكانها: العربية في إسرائيل من الاستشراق إلى لمتابعة القراءة
صدر حديثاً: “لغة خارج مكانها: الاستشراق والمخابرات واللغة العربيّة في إسرائيل” 01/10/2020 يتقصّى الكتاب الجديد لد.يوني مندل، نائب رئيس تحرير مكتوب، أثر تطوُّر تدريس العربيّة في اسرائيل في ال لمتابعة القراءة