"פועלים בעולם לא רק בתרגום" 06/01/2021 "העבודה של התרגום, כפי שהיא מתבטאת במכתוב, היא מודל לעבודה בעולם.. בין אנשים.. ולא רק בעשיית ספרות ט המשך קריאה
וידאו: שיחה עם פרופ' יהודה שנהב-שהרבני על ספרו החדש "פועלים בתרגום" 27/12/2020 ד"ר לילך נתנאל משוחחת עם פרופ' יהודה שנהב-שהרבני, העורך הראשי של מכתוב, בעקבות צאת ספרו החדש לאור. המשך קריאה
"על חופי נדודים"- עכשיו בעברית 20/12/2020 "על חופי נידודים" ("على شواطىء الترحال"), הרומן של ד"ר ראויה בורבארה, חברת המערכת של מכתוב, יצא לאור המשך קריאה
תרגום וההקשר הקולוניאלי 13/12/2020 שיחה בן ד"ר יובל עברי ופרופ' יהודה שנהב-שהרבני, העורך הראשי של מכתוב, על תרגום דו-לאומי. השיחה התפרס המשך קריאה
פועלים בתרגום: מהמפנה האינדיבידואלי לתרגום דו־לאומי 29/11/2020 ספר חדש של פרופ' יהודה שנהב-שהרבני מציע ניתוח היסטורי ביקורתי, ראשון מסוגו, של מפעל התרגום המודרני. המשך קריאה
וידאו: סיפורים נבחרים מתוך הקובץ "בלשון כרותה" ערב קריאה של פרוזה פלסטינית בעברית ובערבית מתוך הקובץ "בלשון כרותה" ביוזמה משותפת של תיאטרון יפו ותי המשך קריאה
מכתוב-مكتوب בזירה-الساحة 15/11/2020 במסגרת שיתוף פעולה עם הזירה-الساحة, מדור הדעות הדו לשוני בעיתון הארץ, אנו מפרסמים מדי יום שני סיפורי המשך קריאה
צעד ראשון- לדבר ערבית! 05/11/2020 ג'לאל בנא כותב לעיתון "ישראל היום" על הספר החדש של ד"ר יוני מנדל, סגן העורך של מכתוב, "שפה מחוץ למקו המשך קריאה
הזמנה לשיחה: פועלים בתרגום- מהמפנה האינדיבידואלי לתרגום דו-לאומי 12/10/2020 מכון ון ליר מזמין את הציבור לשיחה סביב "פועלים בתרגום", ספרו החדש של פרופ' יהודה שנהב-שהרבני, העורך המשך קריאה