גנב בשם האלוהים 08/12/2024 הַספִּּורּ הַזהֶּ באֶּמֱתֶ הִתְרַחֵשׁ, וְאֵינוֹ סְתָם כָּזָב שֶׁיָּצָא לִי לְקוֹשֵׁשׁ. אַבָל אֲנִי נ המשך קריאה
לפרום את פקעת הזהויות הפלסטיניות : טרילוגיית ילדי הגטו של אליאס ח'ורי 02/12/2024 "פירושה של מעורבות היא להתייצב בקרבות היסטוריים בזמן אמת לצידם של המנושלים ולהעלות דרך עולמה הבדיוני המשך קריאה
לִבִּי הַמִּתְגַּלְגֵּל כְּאִצְטְרֻבָּל מִפִּסְגַּת הַר בִּלְבָנוֹן עַד לְרָפִיחַ 26/11/2024 שני שירים של מחמוד דרוויש שמתפרסמים לראשונה בעברית בתרגום חברי מכתוב. השירים מתייחסים למלחמה שהתחולל המשך קריאה
"הוֹ, גִ'ינִי יְפֵהפֶה וְאַגָּדָתִי, הֲיֵשׁ עוֹד אִשָּׁה כְּמוֹתִי?" 17/11/2024 לואי ותד כותב על "כאן יא מא כאן: סיפורי עם מבלאד אלשאם", קובץ סיפורי העם שראה אור בסדרת מכתוב: "הקור המשך קריאה
כאן יא מא כאן: החזרת הקסם אל העולם 23/09/2024 "בתוך המחשבה המערבית בנושא מודרניזציה ורציונליזציה, סיפורי העם הם החריג שמייצג את העבר. במסגרת התזה המשך קריאה
בעקבות הרומן "אדם בדמותי": שיחה עם אליאס ח׳ורי 01/07/2024 "אדם בדמותי" הוא הרומן השלישי והאחרון בטרילוגיית "ילדי הגטו", ובו חותם אדם דנון את מסעו בין לוד, חיפ המשך קריאה
עזה כבר אינה עיר 18/06/2024 עזה לא ממשיכה בפיצוציה היומיים כדי שנאמר לה תודה. עזה גם לא שבה ומסתערת על המוות כדי שנכתוב עליה שיר המשך קריאה
עריקים, מרגלים, יורדי ים ופועלים בתרגום 25/03/2024 תולדות התרגום אפופים מסתורין ועמוסים תככים, בגידות ונקמות. בעבר הרחוק זכו מתרגמים ליחס חשדני ואמביוו המשך קריאה
חרצנית הזית 26/02/2024 "היֹה הייתה אישה שלא הרתה ולא נולדו לה ילדים. יום אחד, בליל אַלְקַדְר הקדוש שבסוף הרמדֿאן, היא התפלל המשך קריאה